Listado comentado de las ediciones de las obras de William Shakespeare en nuestros días, encabezado por la primera recopilación que se hizo de éstas en la Historia. Al final, un resumen de las iniciativas en lengua española.
First Folio
http://en.wikipedia.org/wiki/First_Folio

Primera recopilación de las obras de teatro. Contiene 36 títulos y fue publicada en 1623, siete años después de la muerte de Shakespeare. Alrededor de la mitad de las piezas incluidas habían sido impresas anteriormente en ediciones individuales “In Quarto”. En 1632 se publicó el Second Folio, con 1.700 cambios respecto al primero.
The Arden Shakespeare
http://www.ardenshakespeare.com

Es una colección de obras individuales iniciada en 1899, que está elaborando la tercera serie de sus ediciones. Publican un tomo con las Obras Completas desde 1998, que incluye ocho versiones de la tercera serie. Son los textos más aceptados por la crítica anglosajona.
The New Cambridge Shakespeare
http://www.cambridge.org

La Universidad de Cambridge lanza desde 1984 sus propias ediciones de todas las obras, colección heredera de otra de comienzos del siglo XX. No ha publicado un tomo de Obras Completas. Fueron los primeros en editar Eduardo III como obra de Shakespeare. También han lanzado siete libros con otras tantas obras en su versión Quarto, cuyas versiones difieren notablemente del Folio.
The Oxford Shakespeare
http://www.oup.co.uk

La Universidad de Oxford publica un tomo con las Obras Completas, cuya primera edición data de 1986 y la segunda de 2007. Se caracteriza por tomar decisiones heterodoxas, como el cambio de nombre de algunos personajes o la inclusión de Tomás Moro, obra con una mínima participación de Shakespeare. The Norton Shakespeare basa sus textos en The Oxford Shakespeare.
The Riverside Shakespeare
http://www.hmco.com

Edición norteamericana de las Obras Completas publicada por Houghton Mifflin en Boston desde 1883. En 1974 se editó la segunda edición, que fue revisada en 1996.
Royal Shakespeare Company
www.therscshakespeare.com

La Royal Shakespeare Company (RSC) es una compañía de teatro británica creada en 1961, heredera de la fundada en 1879. Tiene gran prestigio y apoyo institucional. Edita un tomo con las Obras Completas en Random House. La inclusión o no de algunos títulos en este libro -o en las representaciones de la compañía- es considerada en los círculos divulgativos como la aceptación oficial de su autoría.
The Complete Pelican Shakespeare
http://www.penguin.com

La editorial Penguin publica esta edición de las Obras Completas, revisada en 2002. La serie Pelican edita a Shakespeare desde hace cuatro décadas, con gran éxito popular.
En español

La primera versión íntegra corrió a cargo de Luis Astrana Marín para Ediciones Aguilar (Obras Completas, 1929, con múltiples reediciones). La Colección Austral de Espasa-Calpe incluyó varias individualmente. José María Valverde publicó en Planeta en dos tomos el Teatro Completo en 1967 y 1968. Desde 1986, Austral renueva sus ediciones, a cargo de Ángel-Luis Pujante. Galaxia Gutenberg sacó a la venta en 2007 un tomo del Teatro Completo ilustrado por Jaume Plensa y coordinado por Ángel-Luis Pujante, seleccionando versiones de los traductores españoles más destacados. Editorial Losada lleva publicando las Obras Completas desde 2006 en cuatro tomos, traducidas por varios autores. Para más detalles, ver Las traducciones.


[...] Ediciones de las obras de Shakespeare [...]
[...] para cada obra (ver listado en la columna izquierda), un índice de las ediciones consultadas, un listado de las ediciones de su obra completa, una bibliografía sobre la obra de Shakespeare, una cronología, una clasificación por estilos, [...]
very good ! very good !
fue un gran honor escribir el libro llamado RIVERSIDE el cual me tomo dos años de mi vida pero estoy muy orgulloso de eso porqe estoy ganado a lot of much chingadamadralputisimo money you understand me?
saludos raza de parte del primate (pilar)
No entiendo nada, pero saludos.
Señores:
Tengo una edición de “William Shamespeare Obras Completas” que no parece mutilada, pero carece de indicación de lugar y año de edición.
Son dos tomos con más de 2000 páginas en papel biblia, de tamaño pequeño (no se como lo califican los bibliofilos).
Al comienzo hay en un recuadro un mensala AL LECTOR que firma Ben Jonson.
Luego se transcribe con el titulo Primer elogio a Shakespeare la opinión de Fransis Meares -1598-
Luego un Estudio Preliminar ‘Al mundo de habla castellana’ que tampoco tiene firma.
Y entre página 23 y 121, también sin autor, una biografía “Vida y Obras de William Shakespeare”.
Quiero preguntarle a Uds. que son expertos sobre los datos de edición de ésta obra y sobre su rareza y valor.
Son dos libritos preciosos.
Muchas gracias por lo que me puedan aportar.
Alfonso
Hola, Alfonso. Tienes una de las ediciones traducidas por Luis Astrana Marín para Ediciones Aguilar. Mira el último párrafo de esta misma entrada, pulsa en “Obras Completas” y verás la de 1974. Respecto a su rareza, pues ya no se edita. Y su valor económico, escaso. Saludos.
desearia saber el costo de las obras completas de la primera version,al español porluis astrana marin
Raúl: consulta librerías de segunda mano. Esto es una página web informativa.